Wednesday, October 31, 2007

Coining Ukrainian words

The Ukrainian language has been hampered for a long time by a certain timidity in its users, engendered by conservatism and overprotectiveness (not unwarranted, I admit). This timidity prevents the natural generation of new native Ukrainian words and leads to unnecessary and unsystematic borrowing from other languages, thus defeating its own original impulse. Some people try to overcome the difficulty, and I will from time to time write here the best results of word creation activity. Today's two entries are

вбух for implosion

and

попих for thrust.

Added on Nov 5: I have created another good word, посмик., but am at a loss regarding what does it stand for. Help! :)
Updated on Apr 25: it will stand for tug. I should have known at once! ^.^

2 comments:

Harmyder said...

попих - це тому, що попихає кудись? Поки не зайшло. А ось "вбух" - норм.

Harmyder said...

Заглядайте час від часу на словотвір. Там творчість потрібна.

https://slovotvir.org.ua/